劉震云談寫(xiě)作:不想把小說(shuō)寫(xiě)幽默,但生活太幽默
劉震云談寫(xiě)作:不想把小說(shuō)寫(xiě)幽默,但生活太幽默
2016年12月01日 16:41:01 瀏覽量: 來(lái)源:鳳凰網(wǎng) 作者:
德媒稱,在被中國(guó)媒體稱為“劉震云月”的11月里,中國(guó)作家劉震云短暫現(xiàn)身德國(guó)。他談到自己的作品、萬(wàn)達(dá)和華誼之間的矛盾,以及中國(guó)的高速發(fā)展。
據(jù)德國(guó)之聲電臺(tái)網(wǎng)站11月23日?qǐng)?bào)道,“我對(duì)德國(guó)的一個(gè)很深的印象是這里的菜很咸。德國(guó)朋友跟我解釋說(shuō),這樣他們就可以喝很多啤酒了,”中國(guó)作家劉震云在漢堡的一場(chǎng)朗誦會(huì)上如此開(kāi)場(chǎng),話音未落,笑聲一片。他的這一印象與其眾多作品一樣——聚焦生活細(xì)節(jié),頗為接地氣。
他在接受德國(guó)之聲專(zhuān)訪時(shí)介紹:“在朗誦會(huì)上,中國(guó)人笑的地方,德國(guó)人也笑,中國(guó)人落淚的地方,德國(guó)人也會(huì)落淚。包括世界其他地方的讀者,我曾說(shuō)過(guò),盡管人種、社會(huì)制度、宗教等不同,但在最根本的人性這個(gè)問(wèn)題上,我覺(jué)得還是相同的?!?/p>
確實(shí),劉震云在朗誦會(huì)上多次逗樂(lè)了現(xiàn)場(chǎng)的德中觀眾。但是當(dāng)讀到史為民、董憲法、王公道、荀正義等人名時(shí),會(huì)意而笑的只有中國(guó)觀眾。劉震云說(shuō),馮小剛導(dǎo)演的《我不是潘金蓮》在中國(guó)放映,一場(chǎng)電影中觀眾至少笑了80次。他對(duì)記者坦言:“其實(shí)我特別不想把小說(shuō)寫(xiě)幽默了。但是生活實(shí)在太幽默了。生活的幽默不是事件的幽默,也不是人的幽默,而是事件背后的道理。”
“看似喜劇的《我不是潘金蓮》其實(shí)是一個(gè)荒誕的悲劇,”該書(shū)的德國(guó)譯者、著名漢學(xué)家阿克曼(Michael Kahn-Ackermann)如此評(píng)價(jià)說(shuō):“這本書(shū)從一個(gè)政治統(tǒng)治體系內(nèi)部對(duì)這個(gè)體系進(jìn)行的描述,是我看過(guò)的最精彩且最精確的此類(lèi)描述?!?/p>
報(bào)道稱,該書(shū)描述了農(nóng)村婦女李雪蓮為捍衛(wèi)個(gè)人聲譽(yù)堅(jiān)持上訪20年的故事。有人說(shuō)劉震云的作品揭露了中國(guó)社會(huì)的弊端,但是他本人并不贊同這一點(diǎn)。他向德國(guó)之聲電臺(tái)透露:“一個(gè)作者如果靠揭露社會(huì)來(lái)表達(dá)自己的作品就太膚淺了。例如我寫(xiě)的上訪涉及政治、社會(huì)甚至官場(chǎng),但是這些其實(shí)只是個(gè)外在的殼。更重要的是其中八竿子打不到的人際交往產(chǎn)生的啼笑皆非的東西。”
由劉震云小說(shuō)改編、并由其擔(dān)任編劇的《我不是潘金蓮》和《一句頂一萬(wàn)句》于本月先后在中國(guó)上映,有媒體由此稱該月為“劉震云月”。
就《我不是潘金蓮》電影拍攝公司華誼和萬(wàn)達(dá)院線之間廣受關(guān)注的矛盾,劉震云在朗誦會(huì)上感嘆說(shuō):“我和小剛最深的體會(huì)是,通過(guò)人的審查很困難,通過(guò)錢(qián)的審查更困難?!贝饲?,馮小剛在社交媒體上喊話王健林,稱萬(wàn)達(dá)因?yàn)楹腿A誼的矛盾給電影低排片。
報(bào)道稱,除了《我不是潘金蓮》以外,劉震云的《溫故1949》和《我叫劉躍進(jìn)》也曾被翻譯成德語(yǔ)。他還稱自己的作品其實(shí)很適合德國(guó)人讀,“因?yàn)樗澈笳軐W(xué)的理念特別強(qiáng),但未必大家一開(kāi)始能看到,但不要緊,說(shuō)不定停一停又看到了,讀兩三遍也許就看到了”。
從1990年第一次來(lái)德國(guó),到2009年在分別德雷斯頓和杜塞爾多夫生活過(guò)一個(gè)月,以及來(lái)德出席法蘭克福書(shū)展,劉震云和德國(guó)結(jié)緣已超過(guò)四分之一個(gè)世紀(jì)。在這段時(shí)間里,有在德華人和去過(guò)中國(guó)的德國(guó)人感嘆中國(guó)發(fā)生了翻天覆地的變化,而德國(guó)似乎并沒(méi)有太大變化。
聽(tīng)到這種說(shuō)法,給人以喜怒不形于色印象的劉震云忽然提高音調(diào)反問(wèn)道:“變化大就是好事嗎?”他舉例說(shuō):“科隆、柏林、巴黎、紐約等地的街道房屋是不變的,但房子很堅(jiān)固,下水道還能用。中國(guó)的樓房確實(shí)能在短時(shí)間內(nèi)拔地而起,但壽命最多也只有50年,而且中國(guó)城市遇暴雨就會(huì)被淹,我不知道這種變化是好事還是壞事。”
在采訪最后,劉震云強(qiáng)調(diào):“我覺(jué)得對(duì)于一個(gè)民族來(lái)講,發(fā)展快慢的標(biāo)準(zhǔn)是認(rèn)識(shí)和思想,不是房子和汽車(chē)?!?/p>
相關(guān)閱讀
- 2016-11-26畢飛宇:中國(guó)新時(shí)期文學(xué)丟失了浪漫主義情懷
- 2016-11-26韓少功:90年代很多問(wèn)題的根子在80年代...
浙公網(wǎng)安備 33010302001662號(hào)